No exact translation found for مغتصب النساء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مغتصب النساء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Kevin est apparenté à John Wayne Gacy et John Wayne Bobbitt.
    كيفن قريب للاثنين جون واين قرايسي (قاتل ومغتصب نساء - امريكي ) و جون واين بابت ( شاذ جنسي ).
  • Des femmes violées ont reçu des coups de feu dans le vagin.
    وأطلق رصاص على فروج بعض النساء المغتصبات.
  • Le système génital des femmes violées est dévasté, elles souffrent de saignements, d'incontinence urinaire et fécale.
    فجهاز النساء المغتصبات التناسلي يدمر، ويعانين من النـزيف وسلس البول والغائط.
  • L'Expert indépendant a rencontré, le 17 novembre 2004, les femmes violées admises à l'hôpital de Goma prises en charge par le projet d'assistance aux victimes de viol de l'organisation DOCS.
    والتقى الخبير المستقل في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 نساء مغتصبات دخلن مستشفى غوما برعاية مشروع مساعدة ضحايا الاغتصاب الذي وضعته منظمة "أطباء للخدمة تحت الطلب".
  • Cette étude a également confirmé ce que l'on savait, à savoir que les agresseurs sont généralement des familiers ou des personnes connues des victimes : la majorité des femmes violées ont déclaré avoir été la victime d'une connaissance, d'un familier ou d'un conjoint qui, ensemble, représentent 78 % des agresseurs.
    أكدت الدراسات أيضاً أن المعتدين عادة ما يكونون معارف أو أقارب (حوالي 78 في المائة من النساء المغتصبات أكدن أن المعتدين من المعارف أو الأقارب)(167).
  • Vous partagez au quotidien toutes les réalités avec nous, soyez les interprètes auprès de vos gouvernements de toutes les familles, des femmes, enfants violés et meurtris dans le plus profond de leur chair.
    إنكم تشهدون معنا يوميا ما يقع من أحداث، لذا أرجو أن توصلوا إلى حكوماتكم صوت كل الأسر والنساء والأطفال المغتصبين والذين بلغت معاناتهم أشدها.
  • À ce stade, il souligne cependant le devoir par l'État congolais et la communauté internationale d'œuvrer promptement et efficacement dans le sens de fournir l'assistance médicale, psychologique et sociale aux femmes violées, ainsi qu'à leurs enfants et leurs familles, de garantir leur protection physique ainsi que l'assistance judiciaire visant la reconnaissance de leurs droits.
    لكنه في هذه المرحلة يؤكد على أن من واجب الدولة الكونغولية والمجتمع الدولي أن يعملا على وجه السرعة وبفعالية على توفير المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية للنساء المغتصبات وكذلك إلى أطفالهن وأسرهن وضمان حمايتهن الجسدية والمساعدة القضائية الرامية إلى الاعتراف بحقوقهن.